A Note to Editors

From Hinaharap ng sangkatauhan

Introduction

In order to be helpful to readers and easy to follow, articles need to be formatted in a consistent way, following just a few guide lines.

Setting Category

It is useful and encouraged to set the category of the page at the beginning.

[[Category:Spirit Teaching]]

You may add as many categories as you need. Already available categories can be found at Special:Categories.

Important Note

All articles that are translations from German should and must have a header at top of each translation to be consistent to say whether it’s an authorised/unauthorised official/unofficial translation etc.

[[Category:Spirit Teaching]]

{{Unofficialauthorised}}

Available templates are: {{Officialauthorised}} {{Unofficialauthorised}} {{Unofficialunauthorised}} {{Mixedqualitytranslations}}

Main Body

Translated articles are displayed in a table. On the left the English translation and on the right the German original.

[[Category:Spirit Teaching]]

{{Unofficialauthorised}}
==Wealth of the Non-Gewalt==

{|

|-
| style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:Black" | '''English translation'''
| style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:Black" | '''Original German text'''

|-
| '''Wealth of the Non-Gewalt'''
| '''Reichtum der Gewaltlosigkeit'''

|-
| The teaching offers a great wealth of thoughts and feelings and also teaches the non-Gewalt<ref name="gewalt"/> and all unique, and at the same time lasting, means for attaining security of life.
| Die Lehre bietet einen grossen Reichtum an Gedanken und Gefühlen und lehrt auch die Gewaltlosigkeit<ref name="gewalt"/> und alle einzigartigen und zugleich dauerhaften Mittel, um Lebenssicherheit zu erlangen.

|}

Footnotes (References and Sources)

[[Category:Spirit Teaching]]

{{Unofficialauthorised}}
==Wealth of the Non-Gewalt==
{|

|-
| style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:Black" | '''English translation'''
| style="width:50%; background:LightSkyBlue; color:Black" | '''Original German text'''

|-
| '''Wealth of the Non-Gewalt'''
| '''Reichtum der Gewaltlosigkeit'''

|-
| The teaching offers a great wealth of thoughts and feelings and also teaches the non-Gewalt<ref name="gewalt"/> and all unique, and at the same time lasting, means for attaining security of life.
| Die Lehre bietet einen grossen Reichtum an Gedanken und Gefühlen und lehrt auch die Gewaltlosigkeit<ref name="gewalt"/> und alle einzigartigen und zugleich dauerhaften Mittel, um Lebenssicherheit zu erlangen.

|}

==References==

<references>
{{Ref:gewalt}}
</references>

==Sources==
* [http://au.figu.org/ FIGU-Landesgruppe Australia (http://au.figu.org/)]

* [https://figu.org/shop/ FIGU Shop (https://figu.org/shop/)]

End result

IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.

Wealth of the Non-Gewalt


English translation Original German text
Wealth of the Non-Gewalt Reichtum der Gewaltlosigkeit
The teaching offers a great wealth of thoughts and feelings and also teaches the non-Gewalt[1] and all unique, and at the same time lasting, means for attaining security of life. Die Lehre bietet einen grossen Reichtum an Gedanken und Gefühlen und lehrt auch die Gewaltlosigkeit[1] und alle einzigartigen und zugleich dauerhaften Mittel, um Lebenssicherheit zu erlangen.

References


  1. 1.0 1.1 Gewalt:
    From the 488th contact between Ptaah and Billy, Monday 22nd Feb. 2010
    Ptaah "What you have just said corresponds exactly to what was explained to me by our linguists. In addition I was taught that the latin term ‘Violent’ dates back to the old lyrian ‘Filent’, which means ‘violent’. The term was further changed in the course of time and was incorporated into other languages also in falsifying manner and was interpreted in delusion as ‘Gewalt’. But Gewalt has nothing to do with ‘violent’ and ‘violence’, because the old lyrian term in relation to ‘Gewalt’ means ‘Gewila’ and this is defined as ‘using all available coercing means, powers based in the psyche, mind and consciousness, capabilities and skills, in order to carry out and wield monstrous(immense/tremendous) actions and deeds.’ This is the definition of ‘Gewalt’, as it is explained by our linguists".
    e.g. Kelch 3:2 - Gewalt of forgiveness
    Kelch 3:181 – with evil Gewalt
    Aus 488. Kontakt zwischen Ptaah und Billy, Montag, 22. Februar 2010
    Ptaah «Was du eben gesagt hast, entspricht exakt dem, was auch mir durch unsere Sprachwissenschaftler erklärt wurde. Weiter wurde ich belehrt, dass der lateinische Begriff ‹Violent› aus dem altlyranischen ‹Filent› stammt, was ‹heftig› bedeutet. Der Begriff wurde im Laufe der Zeit weiter verändert und in verfälschender Weise auch in andere Sprachen aufgenommen und irreführend als ‹Gewalt› ausgelegt. Gewalt aber hat nichts mit ‹heftig› und ‹Heftigkeit› zu tun, denn der altlyranische Begriff in bezug auf ‹Gewalt› bedeutet ‹Gewila›, und der wird definiert als ‹mit allen zur Verfügung stehenden zwingenden Mitteln, körperliche, psychische, mentale und bewusstseinsmässige Kräfte, Fähigkeiten und Fertigkeiten zu nutzen, um ungeheure Taten und Handlungen durchzuführen und auszuüben›. Das ist die Definition von ‹Gewalt›, wie sie durch unsere Sprachwissenschaftler erklärt wird».
    z.B. Kelch 3:2 - Gewalt der Vergebung

    Kelch 3:181 - mit böser Gewalt

Sources